Nando Carneiro "Violão"


Carmo/3   849 212-2

Album cover Acoustic Guitars, Piano and Voice: NANDO CARNEIRO
Synthesizers, Percussion and Flute: EGBERTO GISMONTI
Guitar solo in "Juliana" and "Paranoia": ANDRÉ GERAISSATI
Voice in "João Gabriel": BETH GOULART


VIOLÃO   10:36
-ESPELHO
-COMPANHEIRO
-JOÃO GABRIEL
CHARADA   1:08
POROMIM   3:17
JULIANA   4:32
AS GRALHAS   5:21
-PARANÓIA
-MÚSICA
G.R.E.S. LUXO   3:59
-ARTEZANAL
O CAMPONES   2:10
LIZA   7:27


All compositions by Nando Carneiro
All compositions published by Editions Gismonti (SUISA)
1984 Copyright by Carmo Produções Artísticas Ltda.

Produced by CARMO Produções Artísticas Ltda.
Production Assistant: DULCE BRESSANE
Engineer: FILIPE CAVALIERI
Mixing by FILIPE CAVALIERI and E. GISMONTI
Recorded in February of 1983 at the Studio Porão
Cover Illustration by JO OLIVEIRO
Nando's photo by WILTON MONTENEGRO
CD Art Coordination by J.C.MELLO



LIRISMO À BRASILEIRA
"Dou ao verbo conhecer um sentido, se não mais humilde, pelo menos mais lírico, mais "namorista", pra falar como caipira. Eu amo o Brasil e (…) já disse de que maneira, anticientífica, antipolitíca, relumeia o fogo desse amor."

Mário de Andrade, Os Cocos


talento & formosura
"Em fins do século XVIII desembarcou em Lisboa um mulato de nome Domingos Caldas Barbosa, natural do Rio de Janeiro, cantador de modinhas e tocador de viola. Foi imenso o êxito desse mulato na côrte de D.Maria I, dita a Louca, sobretudo entre as mulheres, a cujas graças os versos de Domingos se referiam sem maiores rebuços, mas com malícia e picardia. Graças à modinha, gênero de sua invenção, Domingos Caldas Barbosa foi o primeiro biscoito fino da nossa pauta de exportação."

A UMA FREIRA, QUE SATIRIZANDO A DELGADA FISIONOMIA DO POETA LHE CHAMOU "PICA-FLOR"

Se Pica-flor me chamais,
Pica-flor aceito ser,
mas resta agora saber
se no nome que me dais
meteis a flor, que guardias
no passarinho melhor!
Se me dais este favor,
sendo só de mim o Pica,
e o mais vosso, claro fica,
que fico então Pica-flor.

Gregório de Mattos, sec. XVII


a adoração das deusas
Generalizou-se a modinha, assim como generalizou-se, em fins do século XVIII, o hábito de fazer serenata. Menestréis e seresteiros cantavam e faziam acompanhar-se ao violão (na verdade guitarras espanholas, tocadas, de maneira geral, por mestiços, até que se transformassem, em meados do séc.XIX, no violão propriamente dito). O espírito da seresta supunha que houvesse sempre uma donzela inatingível, de preferência suspensa num balcão à luz da lua. Ao contrário da Julieta da tragédia célebre, a musa do seresteiro deveria permanecer inatingível. Naquele tempo os poetas morriam moços e, com raras exceções, morriam de medo de mulher. Se a musa cometesse a gaffe de descer ao rés-do-chão, não é improvável que o seresteiro, embriagado narcisicamente pelo próprio canto, sofresse um terrível abalo emocional.

o zelo patriarcal
Quase sempre corria em paz a serenata. Os seresteiros se postavam diante da casa da homenageada e punham-se a cantar canções tristíssimas para louvar as sobrancelhas da amada. Mas às vezes algum pai mais zeloso, ou por falta de espírito musical, ou pela indesejável insistência do pretendente, mandava escorraçar os seresteiros à força de barris d'água e mesmo outras cargas menos insípidas e inodoras, vertidas ainda no princípio da noite.

a lei & a ordem
O major Vidigal chefe de polícia da cidade do Rio de Janeiro, manda que se proíba nesta capital a prática da seresta, por amor da decência e dos bons costumes. Que se proíba outrossim, fora do âmbito dos salões, a música tocada ao violão, essa ameaça à integridade física e moral das moças donzelas.

poética

Estou farto do lirismo comedido
do lirismo bem comportado
Do lirismo funcionário público com livro de ponto
          /expediente protocolo e manifestações
          /de apreço ao Sr. diretor
(…)
Estou farto do lirismo namorador
Político
Raquítico
Sifilítico
De todo lirismo que capitula ao que quer que seja
          /fora de si mesmo
(…)
Quero antes o lirismo dos loucos
O lirismo dos bêbedos
O lirismo difícil e pungente dos bêbedos
O lirismo dos clowns de Shakespeare
— Não quero mais saber do lirismo que não é libertação.

Manuel Bandeira

tempos modernos
A antiga musa das serestas, outrora idealizada e quase inatingível, abandonou o pedestal da sacada e caminha agora ao rés-do-chão. Ela dirige automóvel, fuma charuto, bebe gin e olha para o seresteiro como se examinasse um animal em extinção. Se ele insiste em cantar baladas pra lua, ela, delicadamente, o afaga e diz: "Enfia essa viola no saco, neném, e vai me esperar em casa".

lira dos 20 anos
ó minha amada dança como as putas
à luz dos lupanares langue louca
no lodaçal dos luares
&
eu, lírico Orfeu com minha espada
tangendo tua túrbida trevosa
ardente
eu, bardo eloquente: eu, o espadarte


GUITAR-LYRICISM THE BRAZILIAN WAY
"I lend to the verb to know a meaning if not humbler at least more lyric, more "love-sick", if one speaks like the hillbillies. I love Brazil and (…) I've already explained in what antiscientific, antipolitical way, the fire of this love glows."

Mário de Andrade, Os Cocos


talent & beauty
By the end of the 18th century a mulatto named Domingos Caldas Barbosa, from Rio de Janeiro, arrived in Lisbon. He was a singer and a guitar player. He was extremely successful in the court of D. Maria I - called the Mad; he mostly successful among women because he used to praise their beauty and loveliness in his poems; these poems were at the same time malicious and funny. It was due to the "modinha" - a kind of song created by him - that Domingos Caldas Barbosa was our first fine artist to be exported.

TO A NUN WHO, MAKING FUN OF THE POET'S ELONGATE FACE; CALLED HIM "HUMMING-BIRD"

If you call me a Humming-bird
a humming-bird I agree to be,
but we must know now
if in the name you give to me
you include the bird that you keep
inside a better nest!
If you give me this gift,
since I only have the humming
and the rest is yours,
It becomes clear
that I then become a humming-bird

Gregório de Mattos, XVII century


the worshipping of the Goddesses
Towards the end of the 18th century, the song called "modinha" became very popular as also became popular the habit of giving serenades to ladies. Bards and minstrels used to sing and play the guitar (this instrument was usually a Spanish guitar, played, in general, by mestizos, and only by mid 19th century it became similar to what we know as a guitar nowadays). The true spirit of the serenade presumed the existence of an inaccessible maiden listening to the song from her balcony under the moon light. As opposed to Juliet from the famous tragedy, the maiden who was the bard's muse should remain untouchable. In those days, poets died young and were usually scared stiff of women. If the muse should commit a gaffe of to descend from her balcony and touch the ground, the bard, who was invariable inebriated with his own narcissistic song, would no doubt suffer an emotional breakdown.

the patriarchal zeal
Usually, serenades were peaceful. The bard would stand in front of the house of his chosen one and would start singing very sad songs praising the lovely brows of his beloved. But sometimes, an excessive careful father who either did not appreciate music or considered the bard too bold, would throw at him barrels full of water and even others loads less insipid and inodorous, poured early in the evening, to drive him away.

law & order
Major Vidigal - the chief of police of Rio de Janeiro - forbids the giving of serenades in the city in the name of decency and morals. From now on the music played by guitars can only be heard inside ball rooms and halls so that we prevent our maidens from being physically and morally threatened.

Poetics

I can no longer bear a restrained lyricism
a well behaved lyricism
a bureaucratic lyricism, with punch-clocks,
    schedules, protocol
    and expressions of high steam to the Director
(…)
I can no longer bear a flirting lyricism
    politic
    rachitic
    syphilitic
All lyricism that yields to the things apart from itself
(…)
What I want is the lyricism of the insane
the lyricism of drunkards
the hard and poignant lyricism of the drunks
the lyricism of Shakespeare's clowns
— I won't hear about any lyricism that is not liberation

Manuel Bandeira

modern times
The former muse of the serenades, the one who used to be idealized and almost untouchable, has left her balcony pedestal and come to the ground. She drives cars, smokes cigars, drinks gin and looks at the bard as if he were an animal about to become extinct. If he insists in singing ballads to the moon, she delicately pats him and says "Stick this guitar into its case, baby, and go home to wait for me".

Lyre of the 20-years-old
o my beloved dance like the whores
wane weirdly in the brothels' glow
under the mire of moonlights
&
I, lyrical Orpheus, woo thee with my sword
strumming your fiery dark folds
I, the eloquent bard: I, the swordfish



Geraldo Eduardo Carneiro


Manufactured and marketed by ECM Records, Gleichmannstraße 10, 8000 München 60

Nando Carneiro


К сожалению в оригинальном тексте (английском) было обнаружено множество грамматических ошибок (Godesses, moistly, yelds и так далее). Всё, что было идентифицировано как ошибка, исправлено. Однако уверенности, что все они исправлены, нет.
Я прошу всех, нашедших грамматические ляпсусы, сообщить о них.

Редактор

Этот альбом на сайте ECM Records | Другие альбомы ECM на нашем сайте

Обновление: 12.12.2003


 наверх   главная   люди   гостевая книга 
сделано в агентстве интернет-технологий «Альтерна»